2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

To pop the question Faire sa demande

"To pop the question" en English signifie faire une demande en mariage.

En français, on dit "faire sa demande".

La prononciation en anglais est /tə pɑp ðə ˈkwɛsʧən/.

Quand une personne veut se marier, elle doit "pop the question" à son partenaire.

Par exemple, un homme peut dire : "Will you marry me?" (Veux-tu m'épouser ?).

C'est très important pour beaucoup de couples.

Voici un exemple : Dans un film romantique, un homme s'agenouille et sort une bague.

Il dit : "I want to spend my life with you.

Will you marry me?" (Je veux passer ma vie avec toi.

Veux-tu m'épouser ?).

C'est une façon classique de faire sa demande.

En général, les gens planifient ce moment spécial.

Parfois, ils choisissent un endroit magique comme une plage ou un parc.

Par exemple : "He chose the perfect spot to pop the question." (Il a choisi l'endroit parfait pour faire sa demande).

Souvent, la femme répond par "Yes!" (Oui !) ou par "Of course!" (Bien sûr !).

C'est un moment de joie et d'amour.

Donc, "to pop the question" est une façon spéciale de demander à quelqu'un de se marier, et c'est un moment très important dans une relation.