2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Are we close to Sommes-nous près de

D'accord ! Commençons par comprendre l'expression "Are we close to" qui se traduit par "Sommes-nous près de" en français.

1. Are we close to - /ɑːr wi kloʊs tuː/ - Cela signifie que vous demandez si vous êtes près d'un endroit spécifique.

2. Sommes-nous près de ? - /sɔm nu pʁɛ də/ - C'est la manière dont vous posez la même question en français.

Exemples d'utilisation : 1. Are we close to the train station? - Sommes-nous près de la gare ? - (Prononciation : /ɑːr wi kloʊs tuː ðə treɪn ˈsteɪʃən/ et /sɔm nu pʁɛ də la ɡɑʁ/) 2. Are we close to the supermarket? - Sommes-nous près du supermarché ? - (Prononciation : /ɑːr wi kloʊs tuː ðə ˈsuːpərˌmɑːr.

kɪt/ et /sɔm nu pʁɛ dy sy.

pɛʁ.

maʁ.

ʃe/) 3. Are we close to the restaurant? - Sommes-nous près du restaurant ? - (Prononciation : /ɑːr wi kloʊs tuː ðə ˈrɛstəˌrɑːnt/ et /sɔm nu pʁɛ dy ʁɛs.

to.

ʁɑ̃/) Quelques détails supplémentaires : Quand vous demandez "Are we close to", cela montre que vous cherchez à savoir si vous êtes à une distance courte d'un lieu.

Les mots "close to" se réfèrent à la proximité.

En français, "près de" a le même sens.

Donc, chaque fois que vous entendez ou utilisez cette phrase, vous pouvez comprendre qu'on parle d'être proche d'un endroit.

Résumé : - "Are we close to" = "Sommes-nous près de" - Utilisé pour demander la proximité d'un lieu.

- Utilisez la structure pour poser des questions sur différents endroits.

J'espère que cela vous aide à comprendre cette expression !