2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ยังไม่แน่ใจครับ/ค่ะ. Ainda não tenho certeza.

A expressão 'ยังไม่แน่ใจครับ/ค่ะ' é uma maneira comum de dizer "Ainda não tenho certeza" em Thai.

Componentes da Frase: - ยัง (yang) : significa "ainda" (pronúncia: /jaang/).

- ไม่ (mai) : significa "não" (pronúncia: /mai/).

- แน่ใจ (nae jai) : significa "certeza" ou "certo" (pronúncia: /nɛː jaɪ/).

- ครับ (khrap) : usado por homens para adicionar cortesia (pronúncia: /krap/).

- ค่ะ (kha) : usado por mulheres para adicionar cortesia (pronúncia: /kha/).

Uso da Expressão Esta frase é muito útil quando você está fazendo perguntas ou decidindo algo e ainda não está seguro.

Exemplos: 1. Questionando sobre um plano: - Pergunta (Português) : "Você vai à festa amanhã?" - Resposta (Thai) : "ยังไม่แน่ใจครับ." (Pronúncia: /jaang mai nɛː jaɪ krap/).

- Tradução: "Ainda não tenho certeza." 2. Decidindo sobre uma compra: - Pergunta (Português) : "Você vai comprar esse vestido?" - Resposta (Thai) : "ยังไม่แน่ใจค่ะ." (Pronúncia: /jaang mai nɛː jaɪ kha/).

- Tradução: "Ainda não tenho certeza." 3. Sobre uma viagem: - Pergunta (Português) : "Você vai viajar nas férias?" - Resposta (Thai) : "ยังไม่แน่ใจครับ." (Pronúncia: /jaang mai nɛː jaɪ krap/).

- Tradução: "Ainda não tenho certeza." Dicas - Use ครับ se você é um homem e ค่ะ se você é uma mulher ao finalizar a frase, para que fique mais educado.

- Essa frase pode ser utilizada em diversas situações, seja sobre planos futuros, decisões ou opiniões.

Resumo A expressão 'ยังไม่แน่ใจครับ/ค่ะ' é uma forma prática de expressar incerteza em conversas diárias.

Aprender a usar essas frases de maneira adequada em situações comuns ajudará muito na sua comunicação em Thai!