Có khu vực nghỉ ngơi ở sân bay không? Ya, ada ruang tunggu di lobi.
"Có khu vực nghỉ ngơi ở sân bay không?" artinya "Apakah ada area istirahat di bandara?" dalam Bahasa Indonesia.
Dalam kalimat ini, "có" berarti "ada" (nghĩa là có) dan "khu vực nghỉ ngơi" berarti "area istirahat" (khu vực để thư giãn).
"Sân bay" berarti "bandara" (nơi máy bay khởi hành).
Jadi, kalimat ini menanyakan apakah ada tempat di bandara untuk bersantai.
Jawaban untuk pertanyaan itu adalah "Ya, ada ruang tunggu di lobi." yang dalam Bahasa Vietnam adalah "Có, có phòng chờ ở sảnh." Disini, "Có" sama dengan "Ya" (đúng vậy) dan "phòng chờ" berarti "ruang tunggu" (nơi để đợi).
"Sảnh" berarti "lobi" (khu vực chính để chờ).
Kalimat ini memberikan informasi bahwa di bandara terdapat ruang tunggu.
Contoh: - Jika kamu berada di bandara dan merasa lelah, kamu bisa bertanya, "Có khu vực nghỉ ngơi ở sân bay không?" (Apakah ada area istirahat di bandara?).
- Jika petugas bandara menjawab "Có, có phòng chờ ở sảnh." (Ya, ada ruang tunggu di lobi.), kamu bisa pergi ke sana untuk beristirahat sejenak.
Pelafalan: - "Có khu vực nghỉ ngơi ở sân bay không?" = /koː ʔɨ̯k ʊəɣ ɲɨːŋ ʔɨ̯ sân bay kɔŋ/ - "Có, có phòng chờ ở sảnh." = /koː, koː fɒŋ tʃəɨ̟ ɨ̯ sãɲ/