A donde el corazón se inclina, el pie camina. | Là où le cœur se penche, le pied marche.
La expresión "A donde el corazón se inclina, el pie camina" se traduit par "Là où le cœur se penche, le pied marche".
Cette phrase signifie que nos sentiments ou désirs influencent nos actions.
Prononciation : [a don-de el ko-ra-són se in-kli-na, el pyé ka-mi-na].
Imagine que tu aimes le chocolat.
Quand tu es dans une boulangerie, en ese momento (à ce moment-là), ton cœur se penche vers les gâteaux au chocolat.
Alors, tu vas (you walk) naturellement vers eux.
Cela montre que las decisiones (les décisions) que nous prenons sont souvent guidées par nos émotions.
Un autre exemple : lorsque tu rencontres une personne spéciale et que tu te sientes feliz (tu te sens heureux), tu as envie de passer du temps avec elle.
C'est ton cœur qui te guide, et tu marches vers elle, même si cela signifie caminar lejos (marcher loin).
Prononciation : [en ese mo-men-to, tu vas, las de-si-sio-nes, te sien-tes fe-liz, ca-mi-nar le-jos].
En résumé, cette phrase nous rappelle que nos rêves et nos passions (our dreams and passions) nous dirigent vers ce que nous voulons vraiment dans la vie.