2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

No dejes para mañana, lo que puedes hacer hoy. | Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.

L'expression "No dejes para mañana, lo que puedes hacer hoy" signifie qu'il ne faut pas attendre demain pour accomplir ce que l'on peut faire aujourd'hui.

En español, la prononciation est : [no 'de.

xes pa'ɾa ma'ɲa.

na, lo 'ke 'pwe.

ðes a'seɾ oj].

Cette phrase nous rappelle l'importance de la procrastination.

Par exemple, si tu as des devoirs, tu devrais les faire aujourd'hui au lieu de les reporter.

En français, on pourrait dire : "Tu devrais terminer tes devoirs ce soir, ne les remets pas à demain".

En español, ça donnerait : "Deberías terminar tu tarea hoy, no la dejes para mañana." Un autre exemple : Si tu as besoin de nettoyer ta chambre, il est mieux de le faire maintenant.

En français, on va dire : "Nettoie ta chambre maintenant", et en español : "Limpia tu habitación ahora".

La clé ici est d'agir! La procrastination peut entraîner du stress.

En français, ça se traduit par : "Attendre peut créer du stress".

En espagnol : "Esperar puede crear estrés".

En résumé, "No dejes para mañana, lo que puedes hacer hoy" nous encourage à prendre des actions immédiates.

Cela nous aide à rester organisés et à réduire le stress.