2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

こちらからお電話してもよろしいですか? お待ちしています。

วลี 'こちらからお電話してもよろしいですか? お待ちしています。' (kochirakara o-denwa shite mo yoroshii desu ka? o-machi shiteimasu) หมายถึง "ฉันสามารถโทรไปหาคุณได้ไหม? รอคุณอยู่นะครับ/ค่ะ" เป็นการสอบถามว่าตนสามารถโทรศัพท์หาคนที่พูดถึงได้หรือไม่ โดยมีการแสดงความสุภาพและความตั้งใจที่จะรอคอยการติดต่อกลับ。 การใช้: - 'こちらから' (kochirakara) แปลว่า "จากที่นี่" หมายถึงการโทรศัพท์จากฝ่ายของเรา - 'お電話してもよろしいですか?' (o-denwa shite mo yoroshii desu ka?) คือการสอบถามอย่างสุภาพ ซึ่งการใช้ 'よろしいですか' (yoroshii desu ka) ทำให้ประโยคนั้นฟังดูสุภาพมากขึ้น - 'お待ちしています' (o-machi shiteimasu) แปลว่า "รอคุณอยู่นะครับ/ค่ะ" โดยคำว่า 'お待ち' (o-machi) เป็นการกล่าวอย่างสุภาพเกี่ยวกับการรอ ตัวอย่างการใช้ในสถานการณ์จริง: 1. เมื่อคุณต้องการโทรหาคนที่คุณไม่รู้จักดี คุณอาจพูดว่า 'こちらからお電話してもよろしいですか?' (kochirakara o-denwa shite mo yoroshii desu ka?) เพื่อแสดงความสุภาพ 2. เมื่อคุณพูดคุยกับเพื่อน คุณอาจใช้คำนี้ในการบอกพวกเขาว่าคุณจะรอการตอบกลับจากพวกเขา เช่น 'お待ちしています' (o-machi shiteimasu) ทั้งหมดนี้เป็นวิธีการใช้วลีที่สุภาพและเหมาะสมในภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น โดยจะช่วยให้คุณในการสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพในชีวิตประจำวัน