ไม่ทำให้เค็ม Ne pas saler.
L'expression 'ไม่ทำให้เค็ม' (mái tham hâi khêm) signifie "ne pas saler".
Analysons chaque mot ensemble.
1. ไม่ (mái) : Cela signifie "non" ou "ne pas".
C'est un mot important pour exprimer la négation en Thai.
Par exemple, si tu veux dire "Je ne comprends pas", tu dirais "ฉันไม่เข้าใจ" (chán mái khâo jai).
2. ทำให้ (tham hâi) : Cela signifie "faire en sorte que" ou "causer".
Par exemple, "ทำให้ฉันมีความสุข" (tham hâi chán mii khwām sùk) signifie "faire en sorte que je sois heureux".
3. เค็ม (khêm) : Cela signifie "salé".
Tu peux l'utiliser pour décrire un plat ou une nourriture.
Par exemple, "อาหารนี้เค็มมาก" (āhān níi khêm mâak) signifie "Cette nourriture est très salée".
Donc, 'ไม่ทำให้เค็ม' insiste sur le fait qu'il ne faut pas ajouter de sel.
Utilisation dans une phrase : 1. ฉันไม่ทำให้เค็ม (chán mái tham hâi khêm) : Cela se traduit par "Je ne salerai pas".
2. ช่วยไม่ทำให้เค็ม (chûai mái tham hâi khêm) : Cela signifie "S'il te plaît, ne pas saler".
En résumé, lorsque tu veux dire que quelque chose ne doit pas être salé, tu peux utiliser 'ไม่ทำให้เค็ม' (mái tham hâi khêm).
C'est utile dans de nombreuses situations concernant la cuisine et la préparation des repas.