เก็บไว้เพื่อทำให้ดี Garder sous le coude.
La phrase 'เก็บไว้เพื่อทำให้ดี' (prononcé: kep wai phuea tham hai di) se traduit littéralement par "garder pour améliorer".
C'est une expression qui signifie que l'on conserve quelque chose pour l'utiliser plus tard afin de le rendre meilleur.
En français, on pourrait l'interpréter comme "garder sous le coude" lorsque l'on parle d'objets, d'idées ou même d'opportunités.
Cela signifie avoir quelque chose à disposition pour un usage futur.
Par exemple : 1. หากคุณมีไอเดียดีๆ คุณสามารถเก็บไว้เพื่อทำให้ดี (Hāak khun mii ai-diia dii-dii, khun sā-mārt kep wai phuea tham hai di) - Si vous avez de bonnes idées, vous pouvez les garder pour les améliorer.
2. ฉันจะเก็บข้อมูลนี้ไว้เพื่อทำให้ดีในครั้งหน้า (Chan ja kep khāw-mūn nī wāi phuea tham hai di nai khráng nâa) - Je vais garder ces informations pour les améliorer la prochaine fois.
C'est une manière de penser à l'amélioration continue.
En utilisant ce concept, tu peux toujours penser à comment utiliser ce que tu as maintenant pour être encore meilleur à l'avenir.
C’est comme une préparation pour le futur.