Duele un poco escuchar pero la verdad es un buen sazón
"Duele un poco escuchar pero la verdad es un buen sazón" dalam bahasa Spanyol dapat diterjemahkan sebagai "Sedikit menyakitkan untuk mendengar tetapi sebenarnya itu adalah rasa yang baik." Frasa ini bisa digunakan saat kita mendengar kabar atau komentar yang tidak mengenakkan, tetapi kita juga mengakui adanya sisi positifnya.
Pelafalan: - Duele un poco escuchar (do-e-le un po-ko es-ku-char) - pero la verdad es un buen sazón (pe-ro la ver-dad es un bwen sa-thon) Contoh dalam kalimat: 1. Setelah mendengar kritik tentang masakan kita, kita bisa bilang: "Duele un poco escuchar komentar itu, pero la verdad es un buen sazón." (Sedikit menyakitkan mendengar komentar itu, tetapi sebenarnya rasanya baik.) 2. Ketika mendengar kabar buruk tentang teman, kita bisa berkata: "Es triste, pero a veces la vida tiene un buen sazón." (Itu menyedihkan, tetapi terkadang hidup memiliki rasa yang baik.) Frasa ini mengajarkan kita untuk melihat sisi positif dari situasi yang kurang menyenangkan.