Estou disponível no final da tarde. ฉันว่างช่วงเย็น
คำว่า "Estou disponível no final da tarde" (อิสโตว์ ดิสโปนีเวล นู ฟินาล ดา ทาร์จ) แปลว่า "ฉันว่างช่วงเย็น" ในภาษาไทย โดยที่ "Estou" (อิสโตว์) หมายถึง "ฉัน" และ "disponível" (ดิสโปนีเวล) หมายถึง "ว่าง" ส่วน "no final da tarde" (นู ฟินาล ดา ทาร์จ) แปลว่า "ในช่วงเย็น" ตัวอย่างการใช้ประโยค: 1. "Olá! Você quer marcar um encontro? Estou disponível no final da tarde." (โอลา! โวเซ่ แคร์ มาร์คาร์ อุม เอนคอนโตร? อิสโตว์ ดิสโปนีเวล นู ฟินาล ดา ทาร์จ) แปลว่า "สวัสดี! คุณอยากนัดเจอกันไหม? ฉันว่างช่วงเย็น" 2. "Eu tenho aulas de português pela manhã, então estou disponível no final da tarde." (เอา เทนญู อูอาลาส เดี ฝอร์ตูเกซ เปล่า มานญา, อินตาน อิสโตว์ ดิสโปนีเวล นู ฟินาล ดา ทาร์จ) แปลว่า "ฉันมีเรียนภาษาโปรตุเกสในตอนเช้า ดังนั้นฉันว่างช่วงเย็น" การรู้จักใช้ประโยคเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสาร และจัดตารางเวลาต่าง ๆ ได้ดีขึ้นในภาษาโปรตุเกส!