c'est pas de la tarte não é fácil
C'est pas de la tarte é uma expressão francesa que significa "não é fácil".
Vamos entender isso melhor.
Explicação em Português: A expressão "c'est pas de la tarte" é usada para descrever uma situação que é difícil ou complicada.
Literalmente, "tarte" significa "torta", e a expressão sugere que fazer uma torta é algo simples, enquanto a situação em questão não é tão simples assim.
Pronúncia: [sɛ pa də la taʁt] Exemplos em Português e Francês: 1. Frase em francês: "Apprendre le français, c'est pas de la tarte." Tradução: "Aprender francês não é fácil." Pronúncia: [apʁɑ̃dʁ lə fʁɑ̃sɛ, sɛ pa də la taʁt] 2. Frase em português: "Fazer um exame difícil, c'est pas de la tarte!" Tradução em francês: "Passer un examen difficile, c'est pas de la tarte!" Pronúncia: [pɑse ɛn ɛgzamɛ̃ difisil, sɛ pa də la taʁt] 3. Frase em francês: "Organiser une fête, c'est pas de la tarte." Tradução: "Organizar uma festa não é fácil." Pronúncia: [oʁɡanize yn fɛt, sɛ pa də la taʁt] Dicas: Quando você ouvir ou usar "c'est pas de la tarte", lembre-se que está falando algo que requer esforço ou é trabalhoso.
É uma expressão bem coloquial e pode ser utilizada em diversas situações para descrever desafios.
Resumo da Pronúncia: - "c'est" [sɛ] - "pas" [pa] - "de" [də] - "la" [la] - "tarte" [taʁt] Agora, você pode usar "c'est pas de la tarte" nas suas conversas em francês para expressar que algo é difícil.
Boa sorte nos seus estudos!