2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Italian

Fare il passo più lungo della gamba Faire le grand saut

L'expression "Fare il passo più lungo della gamba" (prononciation : « fah-reh eel pahs-so pee-oh loon-go della gahm-bah ») signifie littéralement "faire un pas plus long que la jambe".

En français, cela se traduit par "faire le grand saut".

Cette expression est utilisée pour décrire une situation où quelqu'un essaie de faire quelque chose qui est trop ambitieux pour ses capacités actuelles.

Par exemple, si une personne veut acheter une maison très chère alors qu'elle n'a pas suffisamment d'argent, on peut dire qu'elle "fais le passo più lungo della gamba" (prononciation : « fahy le pahs-so pee-oh loon-go della gahm-bah »).

Un autre exemple serait un étudiant qui souhaite passer un examen difficile sans avoir étudié sérieusement.

Dans ce cas, on pourrait dire : "Non puoi affrontare l'esame senza preparazione, stai facendo il passo più lungo della gamba" (prononciation : « non pwoy afron-tah-reh leh-zah-me sen-zah preh-pah-rah-zi-oh-neh, stai fah-chen-do il pahs-so pee-oh loon-go della gahm-bah »).

En résumé, cette expression met en lumière le fait de viser trop haut sans suffisamment de préparation ou de ressources, que ce soit en italien ou en français.