2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | French

Les saveurs du monde, sont à portée de fourchette.

"Les saveurs du monde, sont à portée de fourchette" secara harfiah berarti "Rasa dari seluruh dunia, ada dalam jangkauan garpu." Ini berarti kita bisa menikmati berbagai masakan dari berbagai budaya hanya dengan menggunakan garpu.

Dalam kalimat ini, kata "saveurs" (sa-vur) berarti "rasa" atau "flavor".

Misalnya, kita bisa masuk ke restoran dan mencoba makanan dari Italia, Jepang, atau Meksiko.

Sementara itu, "à portée de" (a por-te də) berarti "dalam jangkauan", yang menunjukkan bahwa makanan-makanan ini bisa kita akses dengan mudah.

Contohnya di restoran: "Dans ce restaurant, les saveurs du monde sont à portée de fourchette." (Dan se restoran, le sa-vur dy mon, son a por-te də fur-ket) yang berarti "Di restoran ini, rasa dari seluruh dunia ada dalam jangkauan garpu." Dengan belajar tentang makanan dari berbagai negara, kita tidak hanya mencicipi rasa baru tetapi juga belajar tentang budaya yang berbeda.

Misalnya, kita bisa mencoba "sushi" (su-shi) dari Jepang atau "pasta" (pas-ta) dari Italia.

Jadi, saat kita mengatakan "Les saveurs du monde, sont à portée de fourchette," kita merayakan keragaman kuliner yang bisa kita nikmati kapan saja.