2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

เราเข้ากันได้อย่างลงตัว Nous sommes faits l'un pour l'autre.

D'accord ! Commençons par décomposer la phrase ‘เราเข้ากันได้อย่างลงตัว’ (rao kâo kan dâi yàang long-tua) qui signifie ‘Nous sommes faits l'un pour l'autre’.

1. เรา (rao) : Cela signifie ‘nous’.

Prononciation : [râo].

C'est un mot utilisé pour désigner un groupe incluant la personne qui parle.

Exemple : - เราไปหามเหสี (rao bpai hàa má-ha-sĕe) - Nous allons voir la reine.

2. เข้ากัน (kâo kan) : Cela signifie ‘s'accorder’ ou ‘être en harmonie’.

Prononciation : [kâo kan].

Cette expression montre que deux personnes ou choses s’entendent bien.

Exemple : - พวกเขาเข้ากันได้ดี (phûak kăo kâo kan dâi dii) - Ils s'entendent bien.

3. ได้ (dâi) : Cela signifie ‘pouvoir’ ou ‘être capable de’.

Prononciation : [dâi].

Dans ce contexte, il indique que l’harmonie est possible.

Exemple : - คุณทำได้ (khun tham dâi) - Vous pouvez le faire.

4. อย่าง (yàang) : Cela signifie ‘comme’ ou ‘de manière’.

Prononciation : [yàang].

En combinant cela avec les mots précédents, cela exprime comment l'accord est réalisé.

Exemple : - ทำอย่างดี (tham yàang dii) - Faire bien.

5. ลงตัว (long-tua) : Cela peut être traduit par ‘parfait’ ou ‘en état’.

Prononciation : [long-tua].

Cela signifie que tout s'ajuste parfaitement, comme un puzzle.

Exemple : - งานลงตัวมาก (ngaan long-tua mâak) - Le travail est parfait.

Donc, en combinant tout cela : เราเข้ากันได้อย่างลงตัว (rao kâo kan dâi yàang long-tua) indique que nous sommes faits l'un pour l'autre, suggérant une belle harmonie entre deux personnes.

Pour pratiquer, vous pouvez essayer de créer d'autres phrases en utilisant ces mots.

Par exemple : - เข้ากันได้ (kâo kan dâi) - "s'entendre bien".

- เราจริงใจ (rao jing-jai) - "Nous sommes sincères".

Cela vous aidera à devenir plus à l'aise avec les mots thaïlandais !