2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Tôi có đau đầu. Estou com dor de cabeça.

Claro! Vamos falar sobre a frase "Tôi có đau đầu", que significa "Estou com dor de cabeça" em português.

Explicação em Português e Vietnamese 1. A frase: "Tôi có đau đầu." - Tradução: "Estou com dor de cabeça." - Pronúncia: [toi koh dahu dao] 2. Quebrando a frase: - "Tôi" significa "eu".

- Pronúncia: [toi] - Exemplo: "Tôi là sinh viên." (Eu sou estudante.) - "Có" significa "ter".

- Pronúncia: [koh] - Exemplo: "Tôi có một con mèo." (Eu tenho um gato.) - "Đau" significa "dor".

- Pronúncia: [dau] - Exemplo: "Tôi cảm thấy đau." (Eu me sinto com dor.) - "Đầu" significa "cabeça".

- Pronúncia: [dao] - Exemplo: "Đầu của tôi." (Minha cabeça.) 3. Usando a frase em contextos: - Se você quer dizer a alguém que não se sente bem, pode usar "Tôi có đau đầu." - Exemplo: "Hôm nay, tôi không thể học vì tôi có đau đầu." (Hoje, eu não posso estudar porque estou com dor de cabeça.) - Em um diálogo, você pode perguntar: "Bạn có đau đầu không?" - Tradução: "Você está com dor de cabeça?" - Pronúncia: [ban koh dau dao khong?] Resumo A frase "Tôi có đau đầu" é uma maneira comum de expressar que você tem dor de cabeça no vietnamita.

É útil em situações cotidianas para comunicar como você se sente.

Você pode praticar dizendo "Tôi có đau đầu" sempre que sentir dor de cabeça.

Lembre-se também das outras palavras como "tôi" (eu), "có" (ter), "đau" (dor), e "đầu" (cabeça) para ampliar seu vocabulário.

Espero que isso ajude você no seu aprendizado de Vietnamese!