2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | English

Long time no see ไม่ได้เจอกันนาน (mai dai jer kan naan)

"Long time no see" (ลอง ไทม์ โน ซี) เป็นวลีที่ใช้เมื่อเราไม่ได้เจอกับใครนาน สำหรับคนไทยสามารถแปลว่า "ไม่ได้เจอกันนาน" (ไม่ไดเจอ กัน นาน) เราใช้วลีนี้เพื่อแสดงความรู้สึกดีใจเมื่อได้พบเพื่อนหรือคนรู้จักหลังจากไม่ได้เจอกันนาน ในภาษาอังกฤษ "Long time no see" ใช้ในสถานการณ์ที่เราเจอใครที่เราไม่ได้ติดต่อหรือเจอกันนาน อย่างเช่น ถ้าเพื่อนของคุณชื่อว่า "John" แล้วคุณเจอเขาหลังจากไม่ได้เห็นกันมาหลายเดือน คุณอาจพูดว่า "Hey John! Long time no see!" ตัวอย่างเพิ่มเติม: 1. คุณ : "Hi! Mary! Long time no see! How have you been?" (สวัสดี! แมรี่! สบายดีไหม?) 2. เพื่อน : "Yeah, it has been a while! I missed you!" (ใช่ค่ะ มันนานมาก! ฉันคิดถึงเธอ!) ดังนั้นเมื่อคุณใช้ "Long time no see" สามารถใช้เวลาเจอเพื่อนหรือคนรู้จักที่ไม่ได้ติดต่อกัน ในการเริ่มต้นการสนทนาได้ดีค่ะ