Jump on the bandwagon เข้าร่วมตามกระแส
"Jump on the bandwagon" (จัมป์ ออน เดอะ แบนด์วากอน) หมายถึง การเข้าร่วม หรือทำตามสิ่งที่คนอื่นทำ เพราะว่ามันได้รับความนิยม หรือเป็นกระแสในช่วงเวลานั้นๆ การใช้วลีนี้มักจะเกี่ยวข้องกับการที่คนทำสิ่งเหล่านี้เพื่อไม่ให้รู้สึกตกเทรนด์ ตัวอย่างในภาษาอังกฤษ: "Many people decided to jump on the bandwagon and start exercising after the new fitness trend became popular." (เมนี พีเปิล ดีไซด์ ทู จัมป์ ออน เดอะ แบนด์วากอน แอนด์ สตาร์ท เอ็กเซอร์ไซซ์อิ้ง แอฟเทอร์ เดอะ นิว ฟิตเนส เทรนด์ บีคัม ป๊อปปุลาร์) แปลว่า "หลายคนตัดสินใจเข้าร่วมตามกระแสและเริ่มออกกำลังกายหลังจากที่เทรนด์ฟิตเนสใหม่กลายเป็นที่นิยม" ตัวอย่างในภาษาไทย: "ในปีที่แล้ว มีหลายบริษัทเริ่มทำการตลาดเกี่ยวกับอุตสาหกรรมรักษาสิ่งแวดล้อม เพราะทุกคนเริ่มจะเข้าร่วมตามกระแสนี้" (อิน ปี ที แหล้ว, มี หลาย บริษัท เลิสด ทำนาเก็ต เกี่ยวกับ อุตสาหกรรม รักษา สิ่งแวดล้อม เพราะ ทุกคน เลือกที่จะ จัมป์ ออน เดอะ แบนด์วากอน) โดยรวมแล้ว นิยามนี้จะใช้ในสถานการณ์ที่ผู้คนทำสิ่งเดียวกัน เพราะเห็นว่ามัน "ทันสมัย" หรือ "ได้เปรียบ" เรียกได้ว่าเป็นการกระทำที่ตามกระแสของสังคมค่ะ