2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Berhati-hatilah dengan arahmu. Cuidado com a sua direção.

Berhati-hatilah dengan arahmu.

Cuidado com a sua direção.

Indonesian: - "Berhati-hatilah" (ber-ha-ti-ha-ti-lah) significa "cuidado" ou "tenha cuidado".

- "dengan" (de-ngan) significa "com".

- "arahmu" (a-rah-mu) significa "sua direção".

Portuguese: A frase completa significa que devemos estar atentos ao caminho que escolhemos.

É importante saber para onde estamos indo.

Exemplos em português e indonésio: 1. Português: Se você não presta atenção, pode se perder.

Indonésio: Jika kamu tidak berhati-hati, kamu bisa tersesat.

Pronúncia: Ji-ka ka-mu ti-da-ber-ha-ti, ka-mu bi-sa ter-se-sat.

2. Português: Olhe sempre para onde você está indo.

Indonésio: Selalu lihat kemana kamu pergi.

Pronúncia: Se-la-lu li-hat ke-ma-na ka-mu per-gi.

3. Português: Fique atento às placas de sinalização.

Indonésio: Perhatikan tanda-tanda jalan.

Pronúncia: Per-ha-ti-kan tan-da-tan-da ja-lan.

4. Português: A direção errada pode causar problemas.

Indonésio: Arah yang salah bisa menyebabkan masalah.

Pronúncia: A-rah yang sa-lah bi-sa me-ne- telah ma-sa-lah.

Conclusão Quando dizemos "Berhati-hatilah dengan arahmu", estamos nos lembrando da importância de estar ciente do nosso caminho, tanto na vida quanto nas viagens.

Estar consciente de nossa direção pode nos ajudar a evitar dificuldades.