Tiga puluh sama Tiga puluh sama rasa
'Tiga puluh sama Tiga puluh sama rasa' est une expression en indonésien qui peut être traduite par 'Trente est égal à Trente en goût'.
Voici une explication détaillée.
1. Tiga puluh (prononcé : ti-ga pu-luh) signifie "trente".
C'est un nombre qui est utilisé dans de nombreuses situations, des mathématiques aux conversations quotidiennes.
Par exemple, si tu veux dire "J'ai trente pommes", tu dirais "Saya punya tiga puluh apel".
2. Sama (prononcé : sa-ma) signifie "égal" ou "pareil".
C'est un mot utile pour établir des comparaisons ou pour dire que quelque chose est identique à autre chose.
Par exemple, dans une conversation, tu pourrais dire "Ini sama dengan itu" (Ceci est égal à cela).
3. Rasa (prononcé : ra-sa) signifie "goût".
Ce mot est souvent utilisé dans des contextes culinaires ou pour parler de préférences, par exemple, "Rasa makanan ini enak" signifie "Le goût de cette nourriture est délicieux".
Donc, l'expression 'Tiga puluh sama Tiga puluh sama rasa' peut être interprétée comme une manière intéressante de dire que deux choses avec un nombre égal (trente dans ce cas) peuvent avoir un goût identique.
Cela peut être utilisé pour parler d'une comparaison de produits ou d'expériences similaires.
Un exemple simple en contexte pourrait être : si tu compares deux types de cerises qui coûtent chacun "tiga puluh" et que tu trouves qu'ils ont "sama rasa", cela signifie que, bien qu'ils coûtent la même chose, ils ont le même goût.
Pour illustrer plus, tu pourrais dire : "Saya beli dua jenis es krim, dan harganya sama, tapi rasanya juga sama." (J'ai acheté deux types de glace, et leurs prix sont les mêmes, mais leurs goûts sont aussi les mêmes).
Ainsi, cette phrase peut être utilisée pour souligner des similarités dans plusieurs aspects, pas seulement en termes de nombre, mais aussi en goût.