2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

Mettre les bouchées doubles Dobrar a produtividade

Mettre les bouchées doubles (pronúncia: métr le booshé doubl) é uma expressão francesa que significa "dobrar a produtividade" ou "fazer um esforço extra".

Essa expressão é usada quando alguém decide trabalhar mais ou ser mais eficiente para alcançar um objetivo.

Por exemplo, se você tem um projeto que precisa ser entregue rapidamente, você pode mettre les bouchées doubles para terminá-lo a tempo.

Exemplos em frases: 1. Frase em francês: "J'ai un examen demain, alors je vais mettre les bouchées doubles ce soir." Pronúncia: "Jé an egzamen demor, alor je vai métr le booshé doubl se swa." Tradução: "Eu tenho uma prova amanhã, então eu vou dobrar a produtividade hoje à noite." 2. Frase em português: "Para conseguir o diploma, eu precisei dobrar a produtividade nas últimas semanas." Tradução em francês: "Pour obtenir le diplôme, j'ai dû mettre les bouchées doubles ces dernières semaines." Pronúncia: "Pur obteni le diplome, jé dü métr le booshé doubl cé dernèr semenn." 3. Frase em francês: "Nous devons mettre les bouchées doubles pour finir ce projet à temps." Pronúncia: "Nu devon métr le booshé doubl pur finir ce projet a tom." Tradução: "Nós precisamos dobrar a produtividade para terminar este projeto a tempo." Quando você usa a expressão mettre les bouchées doubles , é importante notar que significa que você está disposto a fazer um esforço extra e se dedicar mais ao que está fazendo.

É uma maneira de mostrar comprometimento.

Resumo: - Mettre les bouchées doubles = Dobrar a produtividade - Pronúncia: métr le booshé doubl Situação prática: Imagina que você tem um trabalho importante para entregar e o prazo é curto.

Para não perder o prazo, você decide mettre les bouchées doubles e trabalhar duramente.

*Essa expressão é muito útil para falar sobre situações onde precisamos nos esforçar mais para alcançar nossas metas, tanto em francês quanto em português.

*