2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Saya sering bermain dengan anak-anak di keluarga. Tôi thường chơi với trẻ con trong gia đình.

Kalimat "Saya sering bermain dengan anak-anak di keluarga" dalam Vietnamese diterjemahkan menjadi "Tôi thường chơi với trẻ con trong gia đình." Penjelasan: 1. Saya (Tôi) : - Dalam bahasa Indonesia, "Saya" berarti "I" dalam bahasa Inggris.

- Dalam Vietnamese, "Tôi" juga berarti "I".

- Pelafalan: "Toy".

2. sering (thường) : - Dalam bahasa Indonesia, "sering" berarti "often" dalam bahasa Inggris.

- Dalam Vietnamese, "thường" juga berarti "often".

- Pelafalan: "Thuong".

3. bermain (chơi) : - Dalam bahasa Indonesia, "bermain" berarti "to play".

- Dalam Vietnamese, "chơi" juga berarti "to play".

- Pelafalan: "Chơi".

4. dengan (với) : - Dalam bahasa Indonesia, "dengan" berarti "with".

- Dalam Vietnamese, "với" juga berarti "with".

- Pelafalan: "Voi".

5. anak-anak (trẻ con) : - Dalam bahasa Indonesia, "anak-anak" berarti "children".

- Dalam Vietnamese, "trẻ con" juga berarti "children".

- Pelafalan: "Che con".

6. di (trong) : - Dalam bahasa Indonesia, "di" berarti "in".

- Dalam Vietnamese, "trong" juga berarti "in".

- Pelafalan: "Trong".

7. keluarga (gia đình) : - Dalam bahasa Indonesia, "keluarga" berarti "family".

- Dalam Vietnamese, "gia đình" juga berarti "family".

- Pelafalan: "Gia dinh".

Contoh Kalimat: - Dalam bahasa Indonesia: "Saya sering bermain bola dengan anak-anak di keluarga." (Pelafalan: "Saya sering bermain bola dengan anak-anak di keluarga.") - Dalam bahasa Vietnamese: "Tôi thường chơi bóng với trẻ con trong gia đình." (Pelafalan: "Toy thuong choi bong voi che con trong gia dinh.") Kesimpulannya, kedua kalimat tersebut menunjukkan aktivitas yang menyenangkan, yaitu bermain dengan anak-anak dalam konteks keluarga, dan penting untuk menggunakan kosakata yang benar saat belajar bahasa baru.