2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Italian

negare un prestito refuser un prêt

D'accord, commençons par comprendre l'expression 'negare un prestito' qui signifie 'refuser un prêt'.

En Italian, 'negare' (prononciation : [neˈɡaːre]) signifie 'refuser', tandis que 'prestito' (prononciation : [ˈpres.

ti.

to]) signifie 'prêt'.

Donc, lorsque quelqu'un 'nega un prestito', cela veut dire que la demande pour un prêt n'est pas acceptée.

Un exemple en French serait : "La banque a décidé de refuser le prêt." En Italian, cela se dit : "La banca ha deciso di negare il prestito." (prononciation : [la ˈbaŋka a deˈtʃiːzo di neˈɡaːre il ˈprestito]).

Dans le contexte d'une conversation, vous pourriez dire : "Pourquoi as-tu été refusé par la banque ?" En Italian, ceci se traduit par : "Perché sei stato negato dalla banca?" (prononciation : [perˈke ˈsai ˈsta.

to neˈɡaːto ˈdal.

la ˈbaŋka]).

Il est important de connaître les raisons pour lesquelles une banque peut refuser un prêt.

En Italian, on dirait : "Ci sono molte ragioni per cui una banca può negare un prestito." (prononciation : [tʃi ˈzo.

no ˈmol.

te raˈdʒo.

ni per kui ˈu.

na ˈbaŋka pwɔ neˈɡaːre un ˈprestito]).

Un exemple de raison pourrait être : "Vous avez un mauvais crédit." En Italian : "Hai una cattiva reputazione creditizia." (prononciation : [ai ˈu.

na katˈti.

va re.

pu.

taˈtsjo.

ne kre.

diˈtsi ja]).

Pour conclure, remember that 'negare un prestito' is often a frustrating experience for many.

En Italian, vous pourriez dire : "È frustrante essere negato per un prestito." (prononciation : [ɛ frusˈtrante ˈɛs.

se.

re neˈɡaːto per un ˈprestito]).