Peixe fora d’água Ikan di luar air
'Peixe fora d'água' (pelafalan: /peɪʃi 'fɔra 'daɡwɐ/) adalah frasa dalam bahasa Portugis yang secara harfiah berarti 'ikan di luar air'.
Frasa ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang merasa tidak nyaman atau tidak berada di tempat yang sesuai buat mereka.
Contoh dalam kalimat: 1. Se você for a uma festa onde não conhece ninguém, vai se sentir como um peixe fora d'água.
(Jika kamu pergi ke pesta di mana tidak mengenal siapa pun, kamu akan merasa seperti ikan di luar air.) - Pelafalan: /si voˈse for a uˈma 'feʃta 'onde nɒu neˈkɾes 'neɪŋuɪ, vai si 'sẽtiʁ 'komũ ũ 'peɪʃi 'fɔra 'daɡwɐ/ 2. Ela é nova na escola e se sente como um peixe fora d'água.
(Dia baru di sekolah dan merasa seperti ikan di luar air.) - Pelafalan: /ˈɛla e 'nɔvɐ na eʃˈkola i si 'sẽti 'komũ ũ 'peɪʃi 'fɔra 'daɡwɐ/ Frasa ini menggambarkan situasi di mana seseorang merasa tidak nyaman, seperti ketika Anda berada di tempat yang asing atau dalam situasi yang sulit.
Misalnya, jika Anda tidak terbiasa berbicara di depan umum, Anda mungkin merasa 'peixe fora d'água' saat mencoba berbicara di depan orang banyak.
Kesimpulan : 'Peixe fora d'água' menggambarkan ketidaknyamanan dan kebingungan, seperti ikan yang tidak bisa hidup tanpa air.
Gebruik essa expressão para falar de situações onde se sente deslocado ou fora do lugar.