기다려 주셔서 감사합니다. Merci de votre patience.
La phrase '기다려 주셔서 감사합니다' se traduit par 'Merci de votre patience' en français.
Voyons cela en détail.
1. 기다려 (gidaryeo) : Cela signifie "attendre".
C'est la forme verbale qui exprime l'action d'attendre quelqu'un ou quelque chose.
Par exemple, si tu dis "기다려!" (gidaryeo!), cela veut dire "Attends!".
2. 주셔서 (jusyeoseo) : C’est une forme polie du verbe "donner" (주다, juda) qui est utilisée pour exprimer une gratitude lorsqu'on demande quelque chose à quelqu'un.
Ici, cela signifie "en me donnant" ou "pour avoir donné".
3. 감사합니다 (gamsahamnida) : C'est la façon polie de dire "merci" en coréen.
Pour donner un exemple, si quelqu'un vous apporte quelque chose, vous pouvez dire "감사합니다!" (gamsahamnida!) pour montrer votre gratitude.
Lorsque tu réunis toutes ces parties, la phrase entière '기다려 주셔서 감사합니다' (gidaryeo jusyeoseo gamsahamnida) exprime un remerciement pour la patience accordée pendant une attente.
En d'autres termes, tu dis "Merci d'avoir attendu".
Il est souvent utilisé dans des situations formelles, par exemple au travail ou lorsque tu parles avec des personnes plus âgées.
Pour pratiquer, tu peux créer une situation où tu attends quelqu'un, et ensuite lui dire '기다려 주셔서 감사합니다' (gidaryeo jusyeoseo gamsahamnida) lorsque la personne arrive.
Cela t'aidera à te familiariser avec l’utilisation de la phrase dans la vie quotidienne.