2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

夕方は寒くなります。 Il fera froid le soir.

La phrase '夕方は寒くなります' (yūgata wa samuku narimasu) signifie en French "Il fera froid le soir." Examinons cela de plus près.

1. 夕方 (yūgata) signifie "le soir" ou "le crépuscule".

C'est le moment de la journée où le soleil commence à se coucher.

Par exemple, si vous dites '夕方に散歩します' (yūgata ni sanpo shimasu), cela veut dire "Je me promène le soir." 2. は (wa) est une particule qui indique le sujet de la phrase.

Dans ce cas, elle souligne que nous parlons du soir.

C’est similaire à l’utilisation de "c'est" en French.

3. 寒く (samuku) est une forme adverbiale du mot 寒い (samui), qui signifie "froid".

Par exemple, on peut dire '今日は寒いです' (kyō wa samui desu) pour signifier "Aujourd'hui, il fait froid." 4. なります (narimasu) signifie "devenir" ou "faire" dans le sens de changer d'état.

C’est le verbe arriver au futur.

Par exemple, '先生になります' (sensei ni narimasu) veut dire "Je vais devenir professeur." En résumé, quand vous combinez ces éléments, '夕方は寒くなります' (yūgata wa samuku narimasu) indique que "le soir, il fera froid." Pour bien comprendre, imaginez que vous planifiez une sortie le soir.

Vous pourriez dire : '夕方は寒くなります。暖かい服を着てください' (yūgata wa samuku narimasu.

Atatakai fuku o kite kudasai), ce qui veut dire "Il fera froid le soir.

Portez des vêtements chauds."