2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

Lavez-vous les mains. Lave as mãos.

Claro! Vamos explorar a frase "Lavez-vous les mains" e "Lave as mãos" juntos.

Em French: Lavez-vous les mains Pronúncia: [la-vez-vu le ma] Essa expressão significa "Lave suas mãos" em português e é usada quando queremos dar uma instrução a alguém.

Aqui, "lavez" é o verbo "laver" (lavar) conjugado no imperativo, e "vous" indica que estamos falando de forma formal ou plural.

"Les mains" significa "as mãos".

Em Portuguese: Lave as mãos Pronúncia: [la-vi as mãus] Essa é uma instrução comum também.

Semelhante à frase em francês, usamos "lave" que é a forma do verbo "lavar".

Aqui, "as mãos" é o objeto da ação.

Exemplos: 1. French: Avant de manger, lavez-vous les mains .

Pronúncia: [a-vã de mã-zhe, la-vez-vu le ma] Portuguese: Antes de comer, lave as mãos .

2. French: Si vous entrez dans la maison, lavez-vous les mains .

Pronúncia: [si vu zã-tre dã la mez-ô, la-vez-vu le ma] Portuguese: Se você entrar na casa, lave as mãos .

Detalhes importantes: - No francês, o pronome "vous" é essencial para indicar a quem você está se dirigindo.

Em situações informais, podemos dizer "Lave tes mains" .

Pronúncia: [la-vi te mã] Isso é para quando falamos com um amigo ou alguém mais próximo.

- A forma singular informal "lave" é usada para alguém que você conhece bem.

Portanto, na hora de dar instruções, dependendo da situação, você escolherá entre "lavez-vous" e "lave".

Conclusão: Ambas as frases têm o mesmo sentido, mas a forma que você escolher vai depender do contexto e da sua relação com a pessoa a quem você está falando.

Com essas informações, você pode começar a praticar essas formas de dar instruções em francês e português!