2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Ich werde später zurückrufen. Ligarei de volta mais tarde.

Claro! Vamos explorar a frase "Ich werde später zurückrufen.

Ligarei de volta mais tarde." em detalhe.

German: Ich werde später zurückrufen.

Pronúncia: [ik 'veːʁdə 'ʃpɛːtɐ tsuˈʁʏkʊfən] Explicação em Português: - Ich significa "eu".

É o pronome pessoal na primeira pessoa do singular.

- werde é a forma do verbo "werden", que significa "tornar-se" ou "futuramente".

Neste contexto, indica futuro.

- später significa "mais tarde".

Esta palavra é usada para referir-se a um momento no futuro.

- zurückrufen é um verbo composto que significa "ligar de volta".

A palavra "zurück" significa "de volta" e "rufen" significa "ligar".

Exemplo de uso: *Ich werde später zurückrufen, weil ich jetzt beschäftigt bin.

* (Pronúncia: [ik 'veːʁdə 'ʃpɛːtɐ tsuˈʁʏkʊfən, vaɪl ɪç jɛtst bɛˈʃɛɪfʊŋt bɪn]) *Tradução:* "Vou ligar de volta mais tarde, porque estou ocupado agora." --- German: Ligarei de volta mais tarde.

Pronúncia em Português: [liɡaˈɾei dʒi ˈvolta majs ˈtaʁdʒi] Explicação em Português: Essa frase é uma tradução da expressão em alemão e é muito direta.

“Ligarei” é a primeira pessoa do singular do futuro do verbo “ligar”.

“De volta” é uma tradução direta, e “mais tarde” mostra que a ação vai acontecer em um momento futuro.

Exemplo de uso: *Ligarei de volta mais tarde, assim que eu puder.

* (Pronúncia em Português: [liɡaˈɾei dʒi ˈvolta majs ˈtaʁdʒi, aˈsɪ̃ ˈke eu puˈdeʁ]) *Tradução:* "Vou ligar de volta mais tarde, assim que eu puder." Resumindo, ambas as frases indicam que a pessoa não pode falar no momento, mas irá retornar a ligação mais tarde.

É uma maneira educada de informar que você não pode conversar agora, mas que planeja fazê-lo em breve.