2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Cho tôi thêm nước, vui lòng. Me traga mais água, por favor.

Claro! Vamos explorar a frase "Cho tôi thêm nước, vui lòng" em português e vietnamita.

Tradução e Explicação - Cho tôi thêm nước (pronúncia: "cho toi them nuc") significa "Me traga mais água".

- Aqui, "Cho" significa "dar" ou "trazer".

- "tôi" significa "eu".

- "thêm" significa "mais".

- E finalmente, "nước" significa "água".

Então, quando você precisa de mais água, pode usar essa frase.

- Vui lòng (pronúncia: "vui long") significa "por favor".

É uma expressão educada que você usa após fazer um pedido.

Exemplo de Situação Imagine que você está em um restaurante e terminou sua água.

Você pode chamar o garçom e dizer: - "Cho tôi thêm nước, vui lòng." - Isso significa que você está pedindo educadamente mais água.

Outras Situações Além de pedir água, você pode usar a mesma estrutura para outros pedidos.

Por exemplo: 1. Cho tôi thêm cơm, vui lòng.

(pronúncia: "cho toi them com") - Tradução: "Me traga mais arroz, por favor." 2. Cho tôi thêm bánh mì, vui lòng.

(pronúncia: "cho toi them banh mi") - Tradução: "Me traga mais pão, por favor." Pratique! Tente construir suas próprias frases usando essa estrutura.

Por exemplo: - Cho tôi thêm.

.

.

(complete com o que você deseja).

- .

.

.

vui lòng.

Assim, você começará a se sentir mais confortável pedindo coisas em vietnamita.

Boa sorte com seu aprendizado!