2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

fare benzina encher o tanque

Fare benzina (encher o tanque) é uma atividade importante quando você tem um carro.

Em italiano, a expressão "fare benzina" significa "encher o tanque de gasolina".

Em Portuguese: Quando você vai ao posto de gasolina, normalmente diz que precisa encher o tanque .

Frase Importante: "Eu preciso encher o tanque." Italiano: "Devo fare benzina." Pronúncia: "Dévo fáre bendzina." Em Italian: Quando arrivi al distributore di benzina, puoi dire: "Ho bisogno di fare benzina." Pronúncia: "Ó bizona di fáre bendzina." Isso significa "Eu preciso de gasolina".

Passos para fare benzina : 1. Parar o carro : Você deve parar o carro perto da bomba de combustível.

Italiano: "Fermare la macchina." Pronúncia: "Fermáre la máquina." 2. Verificar o tipo de combustível : Tem diesel e gasolina.

Italiano: "Controllare il tipo di carburante." Pronúncia: "Con-trolá-re il tipo di carburán-te." 3. Pegar a bomba : Você deve pegar a mangueira da bomba.

Italiano: "Prendere il pompa." Pronúncia: "Préndere il pómpa." 4. Encher o tanque : Colocar a mangueira no tanque e clicar no botão para começar.

Italiano: "Riempire il serbatoio." Pronúncia: "Riem-pí-re il ser-batói-o." 5. Pagar : Depois de encher, você tem que pagar.

Italiano: "Pagare." Pronúncia: "Pagá-re." Exemplo de diálogo: - Português: "Olá, onde fica o posto de gasolina?" - Italiano: "Ciao, dove si trova la stazione di benzina?" Pronúncia: "Tcháo, dóve si tróva la stazióne di bendzina?" - Português: "Eu preciso encher o tanque." - Italiano: "Devo fare benzina." Pronúncia: "Dévo fáre bendzina." Lembre-se que "fare benzina" é uma parte normal da vida de quem dirige.

Pratique mais frases para se sentir mais confortável!