2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Horário de funcionamento da recepção Heures d'ouverture de la réception

Bien sûr! Parlons de "Horário de funcionamento da recepção" (Heures d'ouverture de la réception).

1. "Horário de funcionamento" signifie "Heures d'ouverture".

En français, on pourrait demander : "Quelles sont les heures d'ouverture?" (Kelles sont les eurs dotouverture).

En Portuguese, on dit : "Quais são os horários de funcionamento?" (Quais son i orari de funzionamento).

2. La réception est le lieu où vous allez pour poser des questions ou obtenir des informations.

En français, on dirait : "La réception est ouverte." (La resepsion é ouverte).

En Portuguese, cela se dit : "A recepção está aberta." (A reseption esta aberta).

3. Parfois, la réception a des horaires spécifiques.

En français, on peut dire : "La réception est ouverte de 8h à 20h." (La resepsion é ouverte de aïte a vingt-eur).

En Portuguese, c'est : "A recepção está aberta das 8h às 20h." (A resepsion esta aberta das oït às vinte).

4. Si vous voulez savoir si la réception est ouverte, vous pourriez demander : "Est-ce que la réception est ouverte maintenant?" (Eske la resepsion é ouverte manetenant?).

En Portuguese : "A recepção está aberta agora?" (A resepsion esta aberta agora?).

5. Pour les jours de la semaine, vous pouvez dire en français : "La réception est ouverte tous les jours." (La resepsion é ouverte tous les jurs).

En Portuguese : "A recepção está aberta todos os dias." (A resepsion esta aberta todos os djas).

6. En cas de fermetures spéciales, en français, vous pourriez entendre : "La réception est fermée le dimanche." (La resepsion é fermée le dimanch).

En Portuguese, ce serait : "A recepção está fechada no domingo." (A resepsion esta fechada no domingu).

En résumé, pour parler des heures d'ouverture de la réception, vous pouvez utiliser des phrases simples en mélangeant les deux langues, ce qui facilite la compréhension !