2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến...

A expressão "Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến.

.

." significa "Por favor, me mostre como chegar.

.

." em português.

Essa é uma frase muito útil quando você está viajando ou precisa de direções em um país onde a língua é o vietnamita.

Vamos detalhar isso.

1. Làm ơn (làm ơn): Significa "por favor".

Essa é uma palavra muito importante para ser polido e educado ao pedir algo.

2. hãy (hãy): Este é um verbo que significa "deve" ou "deve-se fazer".

Usado aqui, reforça o pedido.

3. chỉ cho tôi (chỉ cho tôi): Significa "mostre-me".

"Chỉ" é o verbo "mostrar" e "tôi" significa "eu".

Portanto, quando juntas, formam "mostre-me".

4. cách đến (cách đến): Significa "como chegar".

"Cách" significa "caminho" ou "método" e "đến" significa "chegar".

Então, a estrutura completa fica: Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến.

.

.

Exemplo 1: - "Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến sân bay." - Tradução: "Por favor, me mostre como chegar ao aeroporto." - Pronúncia: *Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến sân bay.

* Exemplo 2: - "Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến nhà hàng." - Tradução: "Por favor, me mostre como chegar ao restaurante." - Pronúncia: *Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến nhà hàng.

* Exemplo 3: - "Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến trạm xe buýt." - Tradução: "Por favor, me mostre como chegar à estação de ônibus." - Pronúncia: *Làm ơn hãy chỉ cho tôi cách đến trạm xe buýt.

* Esses exemplos são práticos para qualquer situação que envolva pedir direções.

Lembre-se de ser sempre educado ao utilizar "Làm ơn"!