我离......有多远? ฉันห่างจาก......เท่าไหร่?
'我离.
.
.
.
.
.
有多远?' (Wǒ lí.
.
.
.
.
.
yǒu duō yuǎn?) แปลว่า "ฉันห่างจาก.
.
.
.
.
.
เท่าไหร่?" ใช้ในการถามระยะทางจากสถานที่หนึ่งไปยังอีกสถานที่หนึ่ง ซึ่งเป็นวลีที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันเมื่อเราต้องการทราบเลยว่าเราห่างไกลกันเท่าใด ในภาษาไทย เราสามารถใช้วลีนี้เมื่อถามถึงระยะทาง เช่น "ฉันห่างจากสถานีรถไฟเท่าไหร่?" ซึ่งแปลเป็นภาษาจีนว่า '我离火车站有多远?' (Wǒ lí huǒchē zhàn yǒu duō yuǎn?) ตัวอย่างการใช้ 1. ถามว่า "ฉันห่างจากห้องสมุดเท่าไหร่?" - 中文: '我离图书馆有多远?' (Wǒ lí túshūguǎn yǒu duō yuǎn?) 2. ถามว่า "ฉันห่างจากสนามบินเท่าไหร่?" - 中文: '我离机场有多远?' (Wǒ lí jīchǎng yǒu duō yuǎn?) เวลาใช้คำถามนี้ อย่าลืมว่า คุณสามารถใส่ชื่อสถานที่ที่ต้องการได้เช่น '家' (jiā) หมายถึง 'บ้าน' หรือ '学校' (xuéxiào) หมายถึง 'โรงเรียน' เพิ่มความหลากหลายในการสนทนา การฝึกใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสามารถถามและตอบเกี่ยวกับการเดินทางได้อย่างคล่องแคล่วมากขึ้น และทำให้เข้าใจทิศทางในการสื่อสารกับผู้คนได้ดีขึ้นค่ะ