Điều gì đã xảy ra với dự án trước đây? Que s'est-il passé avec le projet précédent?
Bien sûr ! Nous allons explorer la question "Điều gì đã xảy ra với dự án trước đây?" en mélangeant le français et le vietnamien.
1. Introduction à la question La phrase "Điều gì đã xảy ra với dự án trước đây?" signifie "Que s'est-il passé avec le projet précédent ?".
2. Décomposition de la phrase - Điều gì (prononcé : /dìêu gì/) = "Que" ou "Qu'est-ce que" - đã xảy ra (prononcé : /đã xảy ra/) = "s'est passé" - với (prononcé : /với/) = "avec" - dự án (prononcé : /dự án/) = "projet" - trước đây (prononcé : /trước đây/) = "précédent" ou "avant" 3. Contexte Lorsque vous demandez cela, vous voulez comprendre ce qui s'est passé dans le passé avec un projet qui était important.
Par exemple, si un projet n'a pas été terminé, vous pouvez demander cela pour savoir pourquoi.
4. Exemples d'utilisation - *Tu peux dire :* "Điều gì đã xảy ra với dự án trước đây của chúng ta?" (prononcé : /dìêu gì đã xảy ra với dự án trước đây của chúng ta?/) "Que s'est-il passé avec notre projet précédent ?" 5. Réponses possibles - Un exemple de réponse : "Dự án đó không hoàn thành vì thiếu ngân sách." (prononcé : /dự án đó không hoàn thành vì thiếu ngân sách/) "Le projet n'a pas été achevé en raison du manque de budget." 6. Conclusion En posant la question "Điều gì đã xảy ra với dự án trước đây?", vous montrez votre intérêt pour l'historique d'un projet.
C'est un bon moyen d'apprendre à mieux comprendre les décisions passées.
N'hésitez pas à utiliser cette phrase dans des discussions pour pratiquer !