Can you repeat that, please? Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît?
"Can you repeat that, please?" est une phrase très utile pour demander à quelqu'un de répéter quelque chose que vous n'avez pas entendu ou compris.
En français, cela se traduit par "Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît?" Explication: 1. Can you repeat that - En anglais, "Can you repeat that?" se prononce /kæn ju rɪˈpiːt ðæt?/ - En français, c'est "Pouvez-vous répéter?" avec une prononciation de /pu.
ve.
vu re.
pe.
te?/ - Cette partie demande si la personne peut dire à nouveau ce qu'elle vient de dire.
2. please - "please" en anglais se prononce /pliːz/.
- En français, "s'il vous plaît" se prononce /sil vu plɛ/.
- On ajoute "please" pour être poli, tout comme "s'il vous plaît" en français.
Exemple d'utilisation: 1. Dans une conversation: - Anglais: "Sorry, I didn't hear you.
Can you repeat that, please?" - Français: "Désolé, je ne vous ai pas entendu.
Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît?" 2. Si vous êtes en classe: - Anglais: "Excuse me, can you repeat that, please? I didn't understand." - Français: "Excusez-moi, pouvez-vous répéter, s'il vous plaît? Je n'ai pas compris." Résumé: Quand vous voulez que quelqu'un répète quelque chose, utilisez "Can you repeat that, please?" en anglais ou "Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît?" en français.
C'est une façon polie de demander à quelqu'un de parler à nouveau, surtout si vous êtes dans une situation où il y a du bruit ou si la personne a parlé très vite.