2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Ngọc không mài, không thành ngọc อัญมณีที่ไม่ถูกขัดเกลา จะไม่กลายเป็นอัญมณี

"Ngọc không mài, không thành ngọc" (อ่านว่า: งอก ข่อง มาย, ข่อง แท็ง งอก) หมายถึง "อัญมณีที่ไม่ถูกขัดเกลา จะไม่กลายเป็นอัญมณี" ซึ่งเป็นสำนวนที่สอนให้เราเข้าใจถึงความสำคัญของการพัฒนาและการฝึกฝนตัวเอง ในการที่จะเป็นคนที่ดีขึ้น เราจำเป็นต้องมีการพัฒนาเหมือนกับอัญมณีที่ต้องถูกขัดเกลาเพื่อให้มีค่ามากขึ้น ตัวอย่างแรก เช่น ถ้าเราไม่ฝึกพูดภาษาเวียดนาม (Tiếng Việt) เราจะไม่สามารถสื่อสารได้ดี ดังนั้น การฝึกพูดและฟังจึงเป็นสิ่งที่สำคัญ เหมือนกับการขัดเกลาอัญมณีให้มีความสวยงาม (đẹp) และมีค่า (quý).

ตัวอย่างที่สอง คือ เมื่อเราต้องการเรียนรู้ทักษะใหม่ เช่น การทำอาหาร (nấu ăn) หากเราเพียงแค่ดูคนอื่นทำแต่ไม่ลงมือฝึกทำด้วยตัวเอง เราก็จะไม่สามารถพัฒนาทักษะนี้ได้ ดังนั้น การฝึกฝน (rèn luyện) และมีความพยายาม (nỗ lực) จึงเป็นสิ่งจำเป็น ดังนั้น "Ngọc không mài, không thành ngọc" จึงเปรียบได้กับชีวิตของเรา ที่ต้องพยายามและพัฒนาเพื่อให้กลายเป็นคนที่ประสบความสำเร็จได้ในอนาคต (tương lai).