Vai esfriar à noite คืนนี้จะหนาว
วันนี้เราจะพูดถึงวลี 'Vai esfriar à noite' ซึ่งแปลว่า "คืนนี้จะหนาว" ในภาษาไทย โดยที่เราจะใช้การผสมภาษาไทยและภาษาโปรตุเกสในการอธิบาย คำว่า 'vai' ( vai - ไวจ์) หมายถึง "จะ" ในภาษาไทย เช่น เมื่อเราพูดว่า "จะทำการบ้าน" เราใช้ 'vai fazer a lição de casa' (ไป ฟาเซอ รู ลิซอน เด คาเซา) นั่นหมายถึง "จะทำการบ้าน" คำว่า 'esfriar' (เอสฟรีอาร์) แปลว่า "หนาวลง" ดังนั้นในที่นี้เรากำลังบอกว่าอากาศจะเย็นลงในช่วงค่ำ คำสุดท้ายคือ 'à noite' (อา โนอีท) หมายถึง "ในตอนกลางคืน" ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่เรามักสัมผัสกับอากาศที่หนาวกว่าเวลากลางวัน รวมกันแล้ว 'Vai esfriar à noite' คือการบอกว่า "คืนนี้จะหนาว" ซึ่งสามารถใช้เมื่อคุณรู้สึกอากาศเริ่มเย็นลงในเวลากลางคืน ตัวอย่างการใช้: - ถ้าเพื่อนคุณถามว่า "วันนี้อากาศเป็นยังไง?" คุณสามารถตอบว่า "Vai esfriar à noite, então traga um casaco!" (ไป เอฟรีอาร์ อา โนอีท, เอนตอน ทรากา อุม คาเซโก!) ซึ่งแปลว่า "คืนนี้จะหนาว ดังนั้นนำเสื้อกันหนาวมาด้วย!" ลองใช้วลีนี้ในชีวิตประจำวันของคุณสิ!