2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Spanish

¿Por qué dejó su trabajo anterior? Por que você deixou seu emprego anterior?

Claro! Vamos falar sobre a pergunta "¿Por qué dejó su trabajo anterior?" em espanhol, que significa "Por que você deixou seu emprego anterior?" em português.

Explicação em Português e Espanhol Quando alguém pergunta "¿Por qué dejó su trabajo anterior?", a pessoa quer entender os motivos que levaram alguém a sair de um emprego anterior.

Essas razões podem ser variadas.

Exemplos de Respostas 1. Quero novos desafios.

- Em português: "Quero novos desafios." - Em espanhol: "Quiero nuevos desafíos." - Pronúncia: [kiˈɛɾu ˈnovuz dʒɪʃaˈfjuʒ] / [ˈkjeɾo ˈnweβos ðeˈsafíos] 2. O ambiente de trabalho era difícil.

- Em português: "O ambiente de trabalho era difícil." - Em espanhol: "El ambiente de trabajo era difícil." - Pronúncia: [u ãˈbjẽtʃi dʒi tɾaˈbaʎu ˈɛɾa dʒiˈfisil] / [el amˈbje̯n̪te ðe tɾaˈβaxo ˈeɾa ðiˈθil] 3. Buscava um emprego melhor.

- Em português: "Buscava um emprego melhor." - Em espanhol: "Buscaba un empleo mejor." - Pronúncia: [busˈkavɐ ũ peˈɾeɡu meˈʎoɾ] / [busˈkaβa un emˈpleo meˈxoɾ] 4. Queria mais oportunidades de crescimento.

- Em português: "Queria mais oportunidades de crescimento." - Em espanhol: "Quería más oportunidades de crecimiento." - Pronúncia: [keˈɾiɐ maɪs oɾpunaˈðɨðədʒi kɾeʃiˈmentu] / [keˈɾia mas oɾpunaˈðidades ðe kɾesiˈmjento] 5. Decidi mudar de carreira.

- Em português: "Decidi mudar de carreira." - Em espanhol: "Decidí cambiar de carrera." - Pronúncia: [deˈsɪdʒi muˈdaʁ dʒi kaˈʁeˈɾɐ] / [deθiˈði kamˈβjaɾ ðe kaˈɾeɾa] Essas são algumas respostas simples que podem ser usadas ao explicar por que deixou o emprego anterior.

Lembre-se de usar frases curtas e claras, especialmente se você está aprendendo.

Isso ajudará a facilitar a comunicação tanto em português quanto em espanhol!