Rimanere a secco เงินหมด
'Rimanere a secco' (รีมานาเร อา เซคโค่) หมายถึง "เงินหมด" ในภาษาอิตาลี เป็นสำนวนที่ใช้เมื่อคุณไม่มีเงินหรือไม่สามารถใช้จ่ายได้อีกต่อไป เช่น เมื่อคุณออกไปข้างนอกและจ่ายเงินไปเยอะๆ จนสุดท้ายไม่มีเงินเหลืออยู่เลย ตัวอย่าง: 1. "Oggi sono uscito e ho speso tutto il mio denaro.
Adesso rimanere a secco!" (ออจจิ โซโน อุซซิโต้ เอ โฮ สเปโซ ตุตโต้ อิล มีโอ เดนาโร อาเดสโซ ริมานาเร อา เซคโค่) หมายถึง "วันนี้ฉันออกไปข้างนอกและใช้เงินหมดแล้ว ตอนนี้เงินหมดแล้ว!" 2. "Ho dimenticato il portafoglio, quindi oggi rimanere a secco." (โอ ดิเมนติคาโต้ อิล พอร์ตาฟอลโย ควินดิ ออจจิ รีมานาเร อา เซคโค่) แปลว่า "ฉันลืมกระเป๋าสตางค์ ดังนั้นวันนี้เงินหมดแล้ว" สำนวนนี้ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน เพราะมันช่วยให้เราสื่อความหมายเรื่องการเงินได้อย่างง่ายดาย การเข้าใจวลีนี้จะช่วยให้คุณสามารถใช้ภาษาอิตาลีในการสนทนาเกี่ยวกับการเงินได้ดียิ่งขึ้น!