Fare il granchio ทำตัวหลบหลีก
'Fare il granchio' (ฟาเร่ อิล แกรนคิโอ) หมายถึง "ทำตัวหลบหลีก" หรือ "หลีกเลี่ยง" การใช้คำนี้มักจะสัมพันธ์กับการพูดถึงการกระทำที่ไม่ตรงไปตรงมา หรือการที่คนพยายามหลบหนีจากสถานการณ์ที่ไม่ต้องการ ตัวอย่างประโยคในภาษาอิตาเลียนและไทย: 1. "Lui fa il granchio perché non vuole affrontare la verità." (ลุย ฟา เร่ อิล แกรนคิโอ เพอเค่ ไม่วูเล อาฟรอนตาเร่ ลา เวอรีต้า) - "เขาทำตัวหลบหลีกเพราะไม่ต้องการเผชิญหน้ากับความจริง" 2. "Non fare il granchio e dì quello che pensi." (นอน ฟาเร่ อิล แกรนคิโอ เอย ดี เคลโล เค เพนซิ) - "อย่าทำตัวหลบหลีกและบอกสิ่งที่คุณคิด" 3. "Se continui a fare il granchio, nessuno ti prenderà sul serio." (เซ คอนตินุย อา ฟาเร่ อิล แกรนคิโอ เนซซูโน ที ปเรนเดอร่า ซุล เซรีโอ) - "ถ้าคุณยังทำตัวหลบหลีก ไม่มีใครจะเอาจริงเอาจังกับคุณ" การทำตัวหลบหลีกอาจทำให้คุณพลาดโอกาสดี ๆ ในการเป็นที่น่าสนใจ หรือในการสร้างความสัมพันธ์กับผู้อื่น ดังนั้นควรพยายามเผชิญหน้ากับปัญหาหรือความรู้สึกที่คุณมี แทนที่จะหลบหนีจากมันค่ะ