toccato da un malanno affecté par une maladie
L'expression "toccato da un malanno" signifie qu'une personne est affectée par une maladie.
En italien, "toccato" (prononciation : to-ká-to) veut dire "touché", et "malanno" (prononciation : ma-lán-no) signifie "maladie" ou "mal".
Voici comment on peut l'utiliser dans une phrase : - Italian : "Maria è stata toccata da un malanno." - French : Cela se traduit par "Maria a été touchée par une maladie." Un autre exemple pourrait être : - Italian : "Luca è toccato da un malanno e deve restare a casa." - French : "Luca est affecté par une maladie et doit rester à la maison." Il est courant d'utiliser cette expression pour parler de personnes qui ont des problèmes de santé.
Pour une autre situation, vous pouvez dire : - Italian : "Sono stati toccati da un malanno durante l'inverno." - French : "Ils ont été touchés par une maladie pendant l'hiver." Cela montre que cette expression est utilisée lorsque quelqu'un est malade, souvent en raison de conditions extérieures ou d'infections.
N'oubliez pas que 'malanno' est un terme général, donc il peut désigner des maladies légères ou plus graves.