2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Saya lebih suka film aksi. Je préfère les films d'action.

La phrase "Saya lebih suka film aksi" se traduit par "Je préfère les films d'action".

Voici une explication détaillée.

1. Saya (prononciation : sah-yah) signifie "je".

C’est le pronom personnel utilisé pour parler de soi-même.

Par exemple, si vous dites "Saya suka buku" (J’aime les livres), vous utilisez aussi "saya".

2. lebih suka (prononciation : luh-bee sooka) signifie "préférer".

"Lebih" signifie "plus" et "suka" signifie "aimer".

Par exemple, vous pourriez dire "Saya lebih suka kopi" (Je préfère le café) pour montrer une préférence.

3. film aksi (prononciation : film ahk-see) signifie "films d'action".

"Film" est un mot emprunté à l'anglais, et "aksi" vient de l'indonésien, signifiant "action".

Un autre exemple pourrait être "film komedi" (film de comédie) si vous parlez d’un autre genre.

Pour résumer, lorsque vous dites "Saya lebih suka film aksi", vous exprimez votre préférence pour un genre particulier de films.

Si vous aimez aussi les films dramatiques, vous pourriez dire "Saya juga suka film drama" (J’aime aussi les films dramatiques).

En pratiquant ces phrases, vous pourrez mieux communiquer vos goûts en matière de cinéma en indonésien !