2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Italian

Spero che non piova. Semoga tidak hujan.

"Spero che non piova" adalah frasa dalam bahasa Italia yang berarti "Semoga tidak hujan" dalam bahasa Indonesia.

Mari kita bahas bagian-bagian dari kalimat ini.

- Spero (pelafalan: /ˈspɛ.

ro/) berarti "Saya berharap".

Ini adalah bentuk pertama dari kata kerja "sperare" yang berarti "berharap".

- che (pelafalan: /ke/) berarti "bahwa".

Ini adalah kata penghubung yang umum digunakan dalam kalimat bahasa Italia.

- non (pelafalan: /non/) berarti "tidak".

Kata ini digunakan untuk mengekspresikan negasi.

- piova (pelafalan: /ˈpjo.

va/) adalah bentuk konjunctive dari kata kerja "piovere" yang berarti "hujan".

Dalam konteks kalimat ini, "piova" berarti "hujan".

Jadi, ketika kita menggabungkan semua kata tadi, kita mendapatkan "Spero che non piova" yang secara utuh mengungkapkan harapan kita agar tidak terjadi hujan.

Contoh kalimat lain: - Spero che ci sarà sole (pelafalan: /ˈspɛ.

ro ke tʃi ˈsar.

a ˈso.

le/), yang berarti "Semoga ada matahari".

Dengan cara ini, kamu bisa menggunakan bentuk "Spero" untuk menyampaikan harapan dalam konteks yang berbeda.

Misalnya, "Spero che tu venga" (pelafalan: /ˈspɛ.

ro ke tu ˈveŋ.

ɡa/), yang berarti "Semoga kamu datang".

Ingat bahwa dalam bahasa Italia, mengungkapkan harapan sangat umum dan dapat digunakan dalam banyak situasi sehari-hari.