Il conto, per favore. ขอ bilancioด้วยครับ/ค่ะ.
แน่นอน! มาดูการใช้วลี “Il conto, per favore.
” ที่แปลว่า “ขอ bilancio ด้วยครับ/ค่ะ” กันค่ะ ในภาษาอิตาเลียน วลีนี้ใช้เมื่อเราต้องการขอเช็คหรือบิลเมื่อเราไปทานอาหารที่ร้าน ในสถานการณ์นี้เราสามารถใช้วลีนี้เพื่อให้บริกรหรือพนักงานเข้าใจได้ง่ายขึ้น การออกเสียง : - “Il conto, per favore.
” (อิล คอนโต้, แพร์ ฟาโวเร) ตัวอย่างการใช้งาน : 1. หากคุณนั่งอยู่ที่ร้านอาหารและทานเสร็จแล้ว คุณสามารถยกมือขึ้นและพูดว่า: - “Scusi, il conto, per favore.
” (สกูซี่, อิล คอนโต้, แพร์ ฟาโวเร) - แปลว่า “ขอโทษค่ะ/ครับ ขอเช็คด้วยค่ะ/ครับ” 2. หากต้องการพูดเป็นกันเองให้กับเพื่อนที่สามารถใช้ภาษาอิตาเลียน เช่น อาจพูดว่า: - “Quando finiamo, chiediamo il conto, per favore.
” (ควอนโด้ ฟินิอาโม, เคียดิอาโม อิล คอนโต้, แพร์ ฟาโวเร.) - แปลว่า “เมื่อเราทานเสร็จ เราขอเช็คด้วยนะ” เมื่อคุณไปเที่ยวอิตาลี การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้ง่ายขึ้นและสร้างความประทับใจให้กับเจ้าของร้านหรือพนักงานได้ค่ะ!