A chuva não dá trégua. La pluie ne lâche pas !
La phrase "A chuva não dá trégua" signifie que la pluie ne s'arrête pas ou qu'elle est incessante.
En Portuguese, "chuva" (prononcé : /ˈʃu.
vɐ/) veut dire "pluie".
La partie "não dá" (prononcé : /nɐ̃w da/) signifie "ne donne pas".
Ici, on exprime l'idée que la pluie ne laisse pas de répit.
Ensuite, "trégua" (prononcé : /ˈtɾɛ.
ɡwɐ/) se traduit par "trêve".
Cela signifie une pause ou un moment de calme.
Pour mettre cela dans un contexte, vous pourriez dire : - En português : "Hoje, a chuva não dá trégua e precisamos ficar dentro de casa." - En français : "Aujourd'hui, la pluie ne lâche pas et nous devons rester à l'intérieur." Un autre exemple en Portuguese serait : "A chuva está forte e não dá trégua." (prononcé : /ʊ ˈʃu.
vɐ iʃ'ta ˈfɔʁ.
tʃi e naw dɐ 'tɾɛ.
ɡwɐ/).
Cela signifie "La pluie est forte et ne laisse pas de répit".
Pour résumer, "A chuva não dá trégua" évoque une situation de pluie continue, et il est souvent utilisé pour décrire une météo désagréable.
C'est une expression utile pour parler de la météo en Portuguese !