2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

You can't teach an old dog new tricks. On ne change pas une vieille habitude.

L'expression "You can't teach an old dog new tricks" (ou "On ne change pas une vieille habitude") signifie qu'il est difficile de faire changer les habitudes des personnes âgées ou des personnes qui ont beaucoup d'expérience.

Prononciation : /juː kænt tiːtʃ ən oʊld dɔg nu trɪks/ Par exemple, si un professeur essaie d'apprendre à un adulte comment utiliser un nouvel ordinateur, l'adulte peut dire, "Je préfère mon ancien ordinateur." Cela montre qu'il a du mal à changer ses habitudes.

Prononciation : /ædʌlt/ et /ʌnˈsiːn/ Un autre exemple serait un grand-parent qui ne veut pas utiliser un smartphone.

Ils peuvent dire, "Je suis habitué à mon vieux téléphone." Cela illustre qu'ils ne veulent pas apprendre quelque chose de nouveau.

Prononciation : /ˈɡrænkˌpɛrənt/ et /ˈsmɑːrtfoʊn/ En français, on dira également : "C'est difficile de changer les habitudes." Cela signifie la même chose que l'expression anglaise.

Prononciation : /di.

fi.

sil/ et /a.

bi.

dyt/ En résumé, ces phrases nous montrent que les gens, surtout les plus âgés, peuvent être réticents à apprendre de nouvelles choses, car ils sont très attachés à leurs anciennes habitudes.