Keluarga adalah tempat pulang yang selalu hangat. La famille est un foyer toujours chaleureux.
La phrase "Keluarga adalah tempat pulang yang selalu hangat" se traduit par "La famille est un foyer toujours chaleureux".
1. Keluarga (kelu-ar-ga) signifie "famille".
La famille est très importante dans la culture indonésienne.
Par exemple, "Keluarga saya besar" (kelu-ar-ga sa-ya be-sar) signifie "Ma famille est grande".
2. adalah (a-da-lah) est un mot qui signifie "est".
On l'utilise pour définir ou parler d'une chose.
Par exemple, "Buku adalah alat pengetahuan" (boo-ku a-da-lah a-lat pen-getahuan) signifie "Le livre est un outil de connaissance".
3. tempat (tem-pat) veut dire "lieu" ou "endroit".
Vous pouvez dire "Sekolah adalah tempat belajar" (se-ko-lah a-da-lah tem-pat be-la-jar) qui se traduit par "L'école est un lieu d'apprentissage".
4. pulang (pu-lang) signifie "retour" ou "rentrer".
Par exemple, "Saya ingin pulang" (sa-ya in-gin pu-lang) veut dire "Je veux rentrer".
5. yang (yang) est un mot qui signifie "qui" ou "que".
Par exemple, "Dia adalah teman yang baik" (di-a a-da-lah te-man yang bai-k) se traduit par "Il/elle est un ami(e) qui est bon(ne)".
6. selalu (se-la-lu) veut dire "toujours".
Comme dans "Saya selalu senang belajar" (sa-ya se-la-lu se-nang be-la-jar) qui signifie "Je suis toujours heureux d'apprendre".
7. hangat (han-gat) se traduit par "chaleureux".
On peut dire "Cuaca hari ini hangat" (cu-a-ca ha-ri i-ni han-gat) pour signifier "Le temps aujourd'hui est chaud".
En résumé, cette phrase montre que la famille est un endroit accueillant, où l'on se sent aimé et à l'abri.
Dans une relation familiale, vous pouvez partager des moments heureux, comme un repas ensemble, ce qui fait que "Keluarga adalah tempat pulang yang selalu hangat" prend tout son sens.