2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Lạnh lẽo Frio cortante

Lạnh lẽo (Frio cortante) Em português, a expressão "frio cortante" se refere a um tipo de frio que parece penetrar na pele, causando desconforto.

Em vietnamita, a expressão é "lạnh lẽo" (pronúncia: /laɲ leːʊ̯/).

Exemplos em frases: 1. Hoje está frio cortante.

*Hôm nay trời lạnh lẽo quá!* (Pronúncia: /hoːm naɪ̯ tʃɤɪ̯ laɲ leːʊ̯ kua/) 2. Quando saí, senti o frio cortante no rosto.

*Khi ra ngoài, tôi cảm thấy lạnh lẽo trên mặt.

* (Pronúncia: /khi zaː kwaɪ̯, tɔɪ̄ kãːm tʰəɪ̯ laɲ leːʊ̯ tʃɛn măt/) 3. É importante se agasalhar em dias frios e cortantes.

*Quan trọng là phải mặc ấm trong những ngày lạnh lẽo.

* (Pronúncia: /kwan tɾɒŋ laː faɪ̯ mək ʔəm tʃɒŋ ɲɨɲ naɪ̯ laɲ leːʊ̯/) Dicas: - Quando o clima estiver lạnh lẽo , lembre-se de vestir roupas quentes.

Isso ajuda a proteger do frio cortante.

- No verão, as pessoas geralmente não sentem lạnh lẽo , mas no inverno, isso é comum.

Lembre-se, "lạnh lẽo" é usado frequentemente para descrever dias muito frios e que causam uma sensação de desconforto.