C'est trop salé pour moi. มันเค็มเกินไปสำหรับฉัน
"C'est trop salé pour moi" (เซ ทรอป ซาเล พูร์ มัว) หมายความว่า "มันเค็มเกินไปสำหรับฉัน" ในภาษาไทย เรียกง่าย ๆ ว่าเป็นการแสดงความรู้สึกเมื่ออาหารมีรสเค็มมากเกินไป ซึ่งเป็นสิ่งที่หลายคนประสบอยู่บ่อยครั้งเมื่อชิมอาหารที่ปรุงมาไม่เข้ากับรสชาติที่พวกเขาคาดหวัง เมื่อคุณลองทานอาหารที่มีรสเค็ม เช่น "พร็อกชิ่ว" (provolone) หรือ "กุ้งรมควัน" (crevettes fumees) อาจรู้สึกว่า "C'est trop salé pour moi" ซึ่งอาจจะไม่ถูกปากสำหรับคุณ ตัวอย่างประโยค: - "J'ai goûté le plat de ma sœur, mais c'est trop salé pour moi." (เฌ ก็ูเตอ เล พลาต เดอ มาซเซอ, แม้ เซ ทรอป ซาเล พูร์ มัว) แปลว่า "ฉันได้ลองชิมจานของพี่สาว แต่เค็มเกินไปสำหรับฉัน" นอกจากนี้ หากคุณต้องการบอกว่าอาหารนั้นอร่อย แต่เค็มเกินไป คุณสามารถพูดว่า: - "C'est bon, mais c'est trop salé pour moi." (เซ บง, แม้ เซ ทรอป ซาเล พูร์ มัว) แปลว่า "มันอร่อย แต่เค็มเกินไปสำหรับฉัน" โดยรวมแล้ว วลีนี้ใช้ในสถานการณ์ที่คุณต้องการจะสื่อว่าอาหารมีรสเค็มมากเกินไป ไม่ได้เป็นการด่าหรือวิจารณ์ให้อับอาย แต่เป็นการให้ข้อมูลเกี่ยวกับความชอบส่วนตัวของคุณ