2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

La verità può far male, ma in emergenza è necessaria.

La verità può far male, ma in emergenza è necessaria.

Portuguese: Essa frase significa que a verdade pode machucar, mas em situações de emergência, é necessária.

Vamos analisar isso mais de perto.

1. La verità (A verdade) - [la ve-ri-tà] - Exemplo: La verità è importante (A verdade é importante).

2. può far male (pode fazer mal) - [può far ma-le] - Exemplo: La verità può far male a qualcuno (A verdade pode machucar alguém).

3. ma (mas) - [ma] - Esta é uma conjunção usada para contrastar ideias.

Por exemplo: Voglio andare, ma ho paura (Quero ir, mas estou com medo).

4. in emergenza (em emergências) - [in emer-gen-za] - Exemplo: In emergenza, dobbiamo agire rapidamente (Em uma emergência, precisamos agir rapidamente).

5. è necessaria (é necessária) - [è ne-ces-sa-ria] - Exemplo: La verità è necessaria in alcune situazioni (A verdade é necessária em algumas situações).

Italiano: Questa frase indica che a volte, anche se la verità può essere dolorosa, è importante dirla.

Questo è particolarmente vero in situazioni critiche.

Esempi pratici: - Quando qualcuno è malato, sapere la verità è fondamentale.

(Quando alguém está doente, saber a verdade é fundamental.) - Pronúncia: [quan-do qual-cuno è ma-la-to, sa-pe-re la ve-ri-tà è fon-da-men-ta-le].

- Se una persona ha bisogno di aiuto, dire la verità può salvarla.

(Se uma pessoa precisa de ajuda, dizer a verdade pode salvá-la.) - Pronúncia: [se u-na per-so-na ha bi-so-gno di aiu-to, di-re la ve-ri-tà può sal-var-la].

Assim, *la verità* pode ser difícil de enfrentar, mas em momentos críticos, ela se torna essencial para tomar decisões corretas e ajudar os outros.